運用英文繪本和童謠進行英語教學多年,
許多家長常問:「沒有中文翻譯,孩子聽得懂嗎?」、
「在家唸英文繪本時,要不要逐字、逐句翻譯?」
我通常都回答:「會用繪本進行教學,就是希望孩子透過豐富又生動的插畫,
直接用英文學習英文,而不是讓孩子依賴中文翻譯。」
更何況,孩子與繪本情節產生的共鳴而獲得的感受,
遠遠比老師、家長或是字典所能給的制式解釋來得印象深刻。
就像廖彩杏老師在書中提到她的一對雙胞胎聽The Blue Balloon時,
她想知道到底孩子對書中可能高中生才會學到的單字squeeze、squash、
whack、stretch、indestructible理解多少?
廖老師的女兒指著插畫裡小男孩的動作,squeeze應該是擠壓、
squash應該是用力壓下去、whack應該是用力打,
書頁可以翻開所以stretch應該是盡量拉、
indestructible就是不論被怎樣,它還是好好的。
(圖片來源:麥克兒童外文書店)
「按圖索驥」不僅能讓孩子自然領悟,不用死背單字,
更能訓練孩子抓住要點、發揮想象力,進一步培養自我猜測、推理的閱讀習慣,
畢竟,考英文閱讀測驗時不提供字典,也沒老師家長陪在身邊,
遇到不懂的字得自己根據前後文,猜測意思。
如果孩子真的很好學,一直要問中文翻譯,
或是孩子想要書寫(仿寫)卻又還不知道正確拼法,
大人又不想立刻提供中文翻譯時,
「圖解字典」是讓孩子理解英文字彙的最佳工具。
坊間「圖解字典」有兩種形式,一種是按照A到Z的排列方式,
另一種是以主題形式編排。
接下來,跟大家分享自己用過的兩本字典....
(圖片來源:麥克兒童外文書店)
上面照片中的是貼紙版本,我讓孩子使用的是另一個版本。
這本是以主題形式編排,這種編排方式好處是-
當孩子尚未有能力能知道單字的字首音為何時,可以透過主題找到所需單字。
例如,孩子想要知道教室物品的英文單字,
只要翻到At School主題,就能看一張跨頁的教室插圖
並在頁面四周列出會出現在教室裡所有圖片與文字。
廖彩杏老師在「用有聲書輕鬆聽出英語力」中,
介紹她的一對雙胞胎所使用的字典Word By Word Basic Picture Dictionar
我也趕緊買了一本回家看看。
這本也是以主題形式編排,但它的圖與文字是分開的,
比較不適合學齡前的孩子使用,
它的好處是,提供MP3、列舉了示範對話並提供延伸學習,
我覺得很適合國小孩子使用。
接著分享我自己很喜歡的一本字典.....
(圖片來源:麥克兒童外文書店)
這本是按照A到Z的排列方式,當孩子累積足夠的字彙量,
也有字首音的概念時,可以讓孩子使用這樣的字典。
這本字典,提供每個單字的圖片與英文解釋,
當孩子要知道單字意思時,只要根據英文單字的字首音及拼法,
找到該單字的圖案,就知道意思了!
查字典的過程中,因要比對,
孩子來來回回要看許多次英文單字的拼法,應該對新單字印象深刻。
同一個出版社還出了另一本圖解字典.....
(圖片來源:麥克兒童外文書店)
這本也是按照A到Z的排列方式,色系與畫風都跟前一本一樣,
唯一不同處是 - 沒有英文解釋,卻有簡單的例句。
不論事直接透過繪本插畫或是英文圖解字典認識新單字,
都是希望孩子能捨棄傳統的中翻英教學,
透過圖像的體驗,以最直接的方式學習英文。