二月底,與學校教學顧問丁玟瑛老師開會
當天老師介紹一些跟天氣有關的英文童詩
回到學校馬上將其中的“Clouds"介紹給孩子
Clouds
by Christina Rossetti
White sheep, white sheep,
On a blue hill,
When the wind stops
You all stand still,
When the wind blows
You walk away slow,
White sheep, white sheep,
Where do you go?
(孩子替童詩”Clouds"所畫的插畫 by Pei Pei)
(圖片來源:麥克兒童外文書店)
因為之前在班上唸過Eric Carle的繪本Little Cloud
所以孩子能很快理解這首童詩的意境,並進行改編,例如
White dog, white dog,
In a blue doghouse,
When the wind stops
You all stand still,
When the wind blows
You walk away slow,
White dog, white dog,
Where do you go? (adapted by Ray)
(picture by Ray)
之前也嘗試帶過童詩,但有時因為意境不容易被孩子理解或是太長
孩子的接受度並沒有像學Nursery Rhymes那麼好
但孩子很喜歡唸這首詩,而且唸的很有聲音表情。